¡Qué hermosa y qué encantadora eres, amor mío, con todos tus encantos!



I can see a "C " over the sea...

















L
a Luna y el Sol vivían desde hace mucho tiempo en la Tierra. El Sol era ardiente y la Luna bastante fría. Y por esta razón los dos no se entendían bien.

Cierto día la Luna tomó la decisión de separarse de su compañero el Sol. Buscó una soga bien larga y subió al cielo para caminar por allí durante siglos y siglos. Un día el Sol se preguntó con curiosidad: "¿Qué está haciendo la Luna en el cielo? ¿Qué cosas maravillosas habrá visto?". Y se decidió a hacer lo mismo que la Luna, trepar por una soga al cielo y quedarse allí para siempre. Pero arriba en el firmamento continuaban enojados.

La Luna no quiso caminar con el Sol y escogió entonces la noche para sus correrías, dejando el día para el Sol.

Pronto la Luna se aburrió de caminar sola y sin compañía. Se acordó de una buena amiga, una campesina, con la que siempre se reunía en la Tierra. Y una noche la llamó y le dijo: "Oye, querida amiga, ¿sabes que el firmamento es como la Tierra, un gran terreno de sembrado? Echa los frijoles que guardas en tu casa como semillas al cielo y verás cómo crecen".

Y la buena amiga echó los frijoles que tenía en todas direcciones. Pero, ¡qué sorpresa! Antes de nacer y echar raíces, los frijoles se encendieron la primera noche en el firmamento y desde entonces continuaron encendiéndose todas las noches.

Los frijoles se transformaron en estrellas que acompañan desde entonces a la Luna en su recorrido por el cielos ●

"La Luna y el Sol" (Anónimo)


Jarabe de Palo - La Mari de Chambao: Déjame Vivir ♪




Un vaso de vino entre las flores:
bebo solo, sin amigo que me acompañe.
Levanto el vaso e invito a la luna:
con ella y con mi sombra seremos tres.
Pero la luna no acostumbra beber vino,
y mi perezosa sombra sólo sabe seguirme.
Festejemos, con mi amiga luna y mi sombra esclava,
mientras aún es primavera.
En las canciones que entono vibran rayos lunares;
en la danza que ensayo mi sombra se aferra y deshace.
Los tres juntos, antes de beber, holgábamos;
ahora, ebrios, cada cual va por su lado.
¡Regocijémonos muchas horas todavía,
en nuestro extraño festín inanimado,
para encontrarnos al fin en el Rio de las Nubes!

["Mientas bebo, solo, a la luz de la Luna" por LI TAI PO]



In the Quiet Land, no one can tell
if there's someone who's listening
for secrets they can sell.
The informers are paid in the blood of the land
and no one dares speak what the tyrants won't stand.

In the quiet land of Burma,
no one laughs and no one thinks out loud.
In the quiet land of Burma,
you can hear it in the silence of the crowd

In the Quiet Land, no one can say
when the soldiers are coming
to carry them away.
The Chinese want a road; the French want the oil;
the Thais take the timber; and SLORC takes the spoils...

In the Quiet Land....
In the Quiet Land, no one can hear
what is silenced by murder
and covered up with fear.
But, despite what is forced, freedom's a sound
that liars can't fake and no shouting can drown.


("In The Quiet Land" by Daw Aung San Suu Kyi)


Carissima in Deliciis

  • O. Elias Lira
  • Perfil

Pluma y Tintero

Fichero

Amigos Invisibles